芊彤名字的故事怎么写_起名的故事
时间:2018-12-27 04:36:45 来源:达达文档网 本文已影响 人
我的两个女儿,中文名字都是我起的。张是跟我的姓,没有用她们老爸中文名字的那个姓,他那个名字是我根据他外文名的谐音起的。大女儿叫“张沁桐”,当时想她属猴,所以要给她一棵树,而她出生在法国巴黎,就给了她一棵梧桐树。凤凰栖息在梧桐树上,寓意很好。还有,小时候我是居住在梧桐路上,所以也很有意义。树是需要用水和用心来浇灌的,这样才能沁人心脾,所以叫“沁桐”。她的法语名字叫Valerie,也是我起的。在欧洲,365天,天天都有名字日,我是倒算出她有生命的那一天,赋予了她一个名字(红着脸说:不是生日哦)。
小女儿名叫“张悠优”,因为属猪,我希望她优哉游哉地生活,而且“悠”的心字底可以和姐姐的“沁”字的心,心心相印;另一个“优”就是希望她有优秀的品质和品德;还有就是因为她的德文名字Julia(发音是以“优”发的)。Julia这个名字是老公一直的梦想,他在小时候就一直希望自己将来的女儿叫这个名字,因为很女孩。
也有人问,既然是姐妹,为什么不像中国传统起名那样,妹妹叫个张沁优什么的。我想说的是,在国外生活了这么多年,我的观念也有所转变。不是说中国传统的东西不好,而是说在国外,起码是在欧洲,父母对亲姐妹或亲兄弟,都是各自独立对待的,这样教养起来更加容易区分彼此,更加人性化和具体化,而不会像我们那样“一刀切”。
给两个孩子起完全不同的名字,是因为她们各自与生俱来的不同的信息。她们虽然是亲姐妹,但是,却是两个独立的个体,只是有着互相的联系而已,这正是我所苦心设计的“心心相印”。可惜,这些只能自我欣赏,因为她们的外国老爸根本不懂这些中国文字的底蕴。哈哈!