• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 申请书
  • 演讲稿
  • 讲话稿
  • 领导发言
  • 读后感
  • 观后感
  • 事迹材料
  • 党建材料
  • 策划方案
  • 对照材料
  • 不忘初心
  • 主题教育
  • 脱贫攻坚
  • 调查报告
  • 疫情防控
  • 自查报告
  • 工作汇报
  • 党史学习
  • 当前位置: 达达文档网 > 文档下载 > 讲话稿 > 正文

    皇帝新装母本探源

    时间:2020-08-31 08:37:14 来源:达达文档网 本文已影响 达达文档网手机站

     

     安徽科大讯飞信息科技股份有限公司 版权所有

     《皇帝的新装》母本探源

     《皇帝的新装》是19世纪丹麦儿童文学作家汉斯?克里斯蒂安?安徒生创作的童话名篇。关于这篇童话的取材,一般都认为14世纪西班牙作家胡安?曼纽埃尔所搜集的民间童话故事《织布骗子和国王的故事》(又译《赤身裸体的国王》)是其母本。(《织布骗子和国王的故事》内容见“评析资料—编者”)

      由于人类历史经历了大致相同的发展阶段,不同民族不同文化背景下会产生许多内容大同小异的文学作品。骗子和国王骗与被骗的寓言故事在世界上不同民族中都有流传,其中有一些也都以“空织”作为主要情节。所以我们还查到在其他文献,例如中国的古代文献中找到《皇帝的新装》更早的母本。

      《韩非子?外储说左上》有这样一节文字:

      燕王好微巧。卫人曰:“能以棘刺之端为母猴。”燕王说之,养之以五乘之奉。王曰:“吾试观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉。雨雾日出,视之晏阴之间,而棘刺之母猴乃可见也。”燕王因养卫人,不能观其母猴。郑有台下之冶者谓燕王曰:“臣,削者也。诸微物必以削削之,而所消必大于削。今棘刺之端不容削锋,难以治棘刺之端。王试观客之削,能与不能可知也。”王曰:“善。”谓卫人曰:“客为棘,削之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲观见之。”客曰:“臣请之舍取之。”因逃。

      这个所谓懂“微巧”的卫人,其实根本没有在棘刺之端削刻母猴的本领,靠骗术骗取了燕王的信任,在王宫中混饭吃。当燕王要看他用以刻削棘刺之端的削具时,西洋镜将要被拆穿,他只好灰溜溜地逃掉了。故事虽然还未涉及“空织”,但骗子编造维护骗局的审美(丑)思考。韩非的《韩非子》是公元前2世纪战国时期的作品,这大概是《皇帝的新装》最古老的版本。

      又,南朝梁?释慧皎《高僧传》卷第二《鸠摩罗什一》记鸠摩罗什之师名德法师盘头达多语曰:

      昔狂人令绩师线,极令细好。绩师加意,细若微尘,狂人犹恨其粗。绩师大怒,乃指空,示曰:“此是细缕。”狂人曰:“何以不见?”师曰:“此缕极细,我工之良匠,犹且不见,况他人耶?”狂人大喜,以付织师,师亦效焉。皆蒙上赏,而实无物。

      这段故事中已有了“空织”的情节。“绩师”和“织师”,本非骗子,由于狂人的贪得无厌,无理苛求,故“绩师”和“织师”以同样的“空织”手段愚弄了狂人。此则记述中的“空织”情节已具《皇帝的新装》雏形。梁?释慧皎《高僧传》是公元6世纪时的作品,所以可视作《皇帝的新装》的标准古版。

      又,明?陈际泰《已吾集》卷一《王子凉诗集序》有云:

      余读西氏记,言遮须国王之织,类于母猴之削之见欺也。欲其布织轻细,等于朝之薄烟,乃悬上赏以走异国之工曰:“成即封以十五城市,不则齿剑,余无堕言。”盖杀人而积之阙下者垒垒矣。有黠者闭户经年,曰:“布以成。”捧于手以进。视之,等于空虚也。王大悦,辄赏之。因自逃也。

      陈氏笔下的“黠者”也不是骗子,而是“智者”,他也用“空织”的聪明办法愚弄了国王,巧妙地救了自己。

      “母猴之削”即前引《韩非子?外储说左上》中的一节文字。“西氏记”则未详是何书。“遮须国王之织”,即“黠者空织”,可看作是又一古版《皇帝的新装》。

      韩非以“母猴之削”作为“明君观听臣下之言行以断其赏罚”,“忠言拂于耳,而明主听之,知其可以致功也”的论据,“绩师织师空织”亦仅是盘头达多诘难鸠摩罗什“大乘深静明有法皆空”之论据,皆非独立的故事。然而“皇帝的新装”,仍可以清晰地看出骗子与国王的故事的发展变化脉络。被骗皆缘于贪欲。“饱暖思淫欲”,有了地位、权力、金钱,就想享受别人无法享受到的衣馔之器,口腹之欲。但是终都将被嘲笑,被愚弄,受到应得的惩罚。

      《绩师空织》、《织布骗子和国王的故事》本为流传在民间的童话故事,搜集记录者仅略作润色而已,而《皇帝的新装》则是作家的文学创作。周作人先生称前者为“自然童话”,称后者为“人为童话”(见周作人《儿童文学小论》)。“人为童话”亦即“艺术童话”,乃作者对原有素材进行提炼加工而成的精心之作。故“古版”毕竟不及“新版”,《皇帝的新装》不仅故事情节更为生动曲折,人物形象更为鲜明饱满,最高明之处在于作者以自己的睿智构思了一个不同寻常的结尾:

      “可是他什么衣服也没有穿呀!”一个小孩子最后叫了出来。

      将原来由一个黑人马夫讲出真话,改为由一个天真的孩子脱口而出,道出真相,因为孩子是最纯真的,他们没有等级、得失、利害的观念,没有世俗的虚伪。孩子惊呼出来的话,揭示的是真实,真理。这就使作品揭露社会的腐败残酷,统治者的昏庸贪欲、愚蠢虚伪的题旨得到升华。所以鲁迅先生说:“安徒生童话里的‘皇帝的新衣’,其实是一无所有;不过须是孩子,才会照实的大声说出来。”(见《鲁迅全集》第五卷《花边文学? “……”“□□□□”论补》)钱钟书先生在引述了《鸠摩罗什一》之“绩师空织”故事后也说:“安徒生《皇帝的新衣》举世传颂,机杼酷肖。惟末谓皇帝脱故着新,招摇过市,一小儿呼曰:‘何一丝不挂?’转笔冷隽。”(见《管锥编》第二册《太平广记》卷八九)以“冷隽”二字,给了《皇帝的新衣》极高的评价。

      安徒生热爱儿童,熟悉儿童心理,天性自然,行年七十,犹未改童心。他以童心写童话,用孩子的眼光感受一切,描绘一切,因此他的童话作品充满童真童趣,趣味盎然,不仅孩子们爱读,成年人也同样爱读。直到今天,欧洲人谈到儿童文学作品时,仍然认为安徒生的童话最为出色。

     感谢您的阅读,祝您生活愉快。

    相关热词搜索: 探源 母本 探源 新装

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网