• 领导讲话
  • 剖析整改
  • 党会党课
  • 文秘知识
  • 转正申请
  • 问题清单
  • 动员大会
  • 年终总结
  • 工作总结
  • 思想汇报
  • 实践报告
  • 工作汇报
  • 心得体会
  • 研讨交流
  • 述职报告
  • 工作方案
  • 政府报告
  • 调研报告
  • 自查报告
  • 实验报告
  • 计划规划
  • 申报材料
  • 事迹推荐
  • 考察鉴定
  • 述职述廉
  • 会议主持
  • 主题演讲
  • 就职演说
  • 领导致辞
  • 周年庆典
  • 晚会游戏
  • 慰问贺电
  • 结婚典礼
  • 悼词殡葬
  • 竞职演说
  • 精彩演讲
  • 信息简报
  • 毕业典礼
  • 节日祝福
  • 开幕闭幕
  • 现实表现
  • 廉政谈话
  • 实习报告
  • 策划方案
  • 合同协议
  • 规章制度
  • 申报材料
  • 情书信件
  • 当前位置: 达达文档网 > 体裁范文 > 计划规划 > 正文

    为什么要对出国留学证件翻译盖章?

    时间:2021-04-06 07:50:01 来源:达达文档网 本文已影响 达达文档网手机站

    为什么要对出国留学的证件翻译盖章?

    由于出国留学成绩单、学位证、毕业证均属于公民重要的涉外证明材料,为了保证公民涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、教育部门、各大高校、公证处等单位在办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司进行翻译盖章以证明其有效性。很多人就因为没有盖翻译章或者盖错翻译章而在公证处等相关机构跑了一次又一次,既浪费时间又影响你一天的心情,很可能还会耽误很多事。

    1.什么是翻译盖章?

    翻译盖章,顾名思义就是翻译公司或翻译机构要对证件、文件等资料进行翻译

    并加盖公章的行为。只要是正规的翻译公司,在翻译完相关文件之后都会在翻译件上加盖公章以确认其合法性。

    2找谁翻译盖章?

    出国留学用的文件,个人觉得还是应该找专业的翻译机构来做,这样比较靠谱,用着也比较安心,避免在用到这些文件时因为翻译的不专业给你的留学之路造成不必要的麻烦。但是个人翻译也不是一定不可以,需要验证一下相应的资质,比如专业证书、或是翻译经验之类的,这样至少能更保证一些质量。

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网