• 休闲生活
  • 教育教学
  • 经济贸易
  • 政法军事
  • 人文社科
  • 农林牧渔
  • 信息科技
  • 建筑房产
  • 环境安全
  • 当前位置: 达达文档网 > 达达文库 > 人文社科 > 正文

    球王的演讲

    时间:2021-01-14 08:00:45 来源:达达文档网 本文已影响 达达文档网手机站

    演讲的风格跟球员自身的文化背景和阅历有着很大的关系。球员周遭的环境不同,对其无论是在英语的流利程度上还是幽默感上都有着很大的影响。

    “have a Voicc!!!”

    “Yes.you do.”

    这是《国王的演讲》这部电影里最震撼我的两句话。

    演讲这件事确实是一件很有挑战性的事情。而对于球员来说这件事可能更困难:大部分的球员从年幼时就开始投入到网球运动中,在自己的演讲能力上可能没下过什么功夫,所以其实大部分的演讲基本都是以感谢家人、朋友、教练组、球迷,恭喜对手和感谢比赛主办方、赞助商为套路,即兴地来两句。内容上跟各路专业演讲根本没法比,但是对于球迷来说,看着自己的偶像说两句,也是另一种娱乐。

    既然是说“国王的演讲”,那么我们就暂且单独聊聊ATP球员的演讲。其实演讲的风格跟球员自己的文化背景和阅历有着很大的关系。球员周遭的环境不同,对其无论是在英语的流利程度上还是幽默感上都有着很大的影响。就拿现任世界第一纳达尔做例子,西班牙人民的英语烂是全欧洲都出了名的,纳达尔在刚出道的几年在英语水平上也是一样让人不敢恭维。2007年温网决赛上当主持人采访纳达尔时,他的回答几乎让人听不出个所以然来,所有的单词都带着浓浓的西班牙语味道。同年年底的巴黎大师赛决赛,颁奖典礼上干脆直接说上西班牙语了。不过随着阅历的增加,纳达尔的英语是越说越溜了。去年的温网男单颁奖典礼上他之前生硬的口音已经荡然无存了,咱们纳豆现在可是真正international了!

    相比起来,同说西班牙语的南美球员相比来说要比纳豆表现得好一些,近年来比较多出现的南美球员大概就是阿根廷的两位:纳尔班迪安和德尔·波特罗。要说这两位说英语都还可以,虽然不说多流利,至少让人听得懂,而且德尔·波特罗在巡回赛上的几个好友都是美国人(比如费什),这对他的英语的提高更是有着很大的益处。

    再说到幽默感,美国人罗迪克每每在颁奖礼上都能逗得人啼笑皆非。比如2005年的温网颁奖典礼上,罗迪克三盘落败后被主持人问道:“Andy,thismay not be a good time for a chat,right?(安迪,现在好像不是跟你聊天的好时机啊)”他幽默地回答道:“Yeah,for me it’s more like a good timefor a beer(是的,对我来说现在更是喝啤酒的好时候)。”全场立刻哄笑。不过罗迪克好像更多是用一种自嘲的方式逗大家。让人觉得有点心酸。

    来自拥有绅士风度的大英帝国,穆类的幽默感仿佛就没那么丰富了。他更多注重言辞周到,该谢的都谢到,该恭喜的都恭喜到,最后来一句希望下次能夺冠,可怜的小安迪,进了大满贯决赛以后都给别人当垫脚石了的。不过冲着这严谨劲儿,冠军应该也不远了。

    场外幽默感十足、爱出洋相的德约科维奇,在颁奖礼上却把幽默感收了起来,十分严肃认真,并且用自己的冠军向自己的国家致敬。对于颠沛流离的塞尔维亚人来说,把荣誉献给自己的祖国更像是对全世界表现民族自豪感的方式,平时在场外看起来不着调的德约科维奇在该正经的时候还是正经的起来的。所以如果你喜欢他的幽默感,还是去场外找吧。

    最后说说费德勒先生。费德勒的语言天赋实在过人,法语是费德勒的母语,所以他在法网跟本土选手一受欢迎。在打了几年酱油之后,2009年他总算让他流利的法语派上了最重要的用场:法网冠军演讲词。除了法语外,他的德语和英语也都很流利。费德勒几乎每次演讲都跟他打球一样滴水漏,谦虚谨慎,温文儒雅。不过俗话说马有失蹄人有失足,2009年的温网决赛,在第五盘16-14拿下那场马拉松大战后,罗杰在颁奖典礼上对着失意的对手罗迪克说:“我去年(08年决赛五盘输给纳达尔)也是这样输的,我都拿了五个温网冠军了,遇到这种情况还是挺难受的。不过希望你明年能再加油。”不知道是太激动了还是怎么,过去的谦虚仿佛突然间没了。说者无心听者有意,让不少罗迪克的粉丝和中立球迷听到之后都十分不爽。不过最后笔者要说一句,大家都得理解,球员的演讲都是即兴的,纯粹是一时的生理反应说出了这种话,咱就睁一只眼闭一只眼,自己活得也舒服点,您说,对么?

    相关热词搜索: 球王 演讲

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网