• 图纸下载
  • 专业文献
  • 行业资料
  • 教育专区
  • 应用文书
  • 生活休闲
  • 杂文文章
  • 范文大全
  • 作文大全
  • 达达文库
  • 文档下载
  • 音乐视听
  • 创业致富
  • 体裁范文
  • 当前位置: 达达文档网 > 教育专区 > 正文

    语境歧义 偏向句子语境中不同类型歧义词的歧义消解

    时间:2019-01-27 04:37:35 来源:达达文档网 本文已影响 达达文档网手机站

      摘 要 采用眼动记录的方法,考察在偏向句子语境中,不同类型的词汇歧义消解的不同。结果发现,歧义词不同意义的相对频率影响了不同类型歧义词的加工。当语境支持歧义词的主要意义时,被试加工同形同音歧义词要快于同形异音歧义词;当语境支持歧义词的次要意义时,被试加工同形同音歧义词要慢于同形异音歧义词。无论语境支持歧义词的主要意义还是次要意义,被试都要为同形同音歧义词从语境中寻找更多的信息来通达词义。实验证明,在偏向语境中,同形同音歧义词与同形异音歧义词的歧义消解过程不同。
      关键词 歧义消解,眼动,同形同音歧义词,同形异音歧义词。
      分类号 B842.1
      
      1问题的提出
      
      在汉语中存在大量的同形同音异义词和同形异音异义词。这种词汇水平的歧义是一种基本的歧义现象。如,同形同音异义词“分号”,它的一个意义是标点符号,另一个指一个商店分设的店;同形异音异义词“东西”,一个意义是从东边到西边的方位,另一个是泛指各种具体的或抽象的事物。为了准确理解词汇或句子的意义,读者遇到这两种歧义词时需要从几个意义中选择一个合适的意义。为解释歧义词意义通达过程,研究者提出了几种典型的模型,即多重通达模型(multiple access model)、选择通达模型(selective access model)、重排序通达模型(reordered access model)等[1]。这些模型在语境起作用的时间点(词汇识别之前或之后),以及歧义词不同意义的相对频率是否影响歧义词意义通达等问题上存在较大分歧。
      选择通达模型认为,语境能引导读者通达歧义词的合适意义。尽管歧义词的多个意义都有一些最初的激活,但只有与语境一致的意义才得到通达[2,3]。多重通达模型认为,在加工的早期,歧义词的所有意义都自动通达,语境和相对意义频率不能直接影响歧义词的加工,符合语境意义的选择过程发生在多个意义已被激活之后[4,5]。顺序通达模型(order-access model)认为,歧义词多个意义的激活是有顺序的,主要意义首先被激活。被激活的主要意义需要与语境进行匹配,如果匹配成功,则歧义词的其它意义无需激活;如果匹配不成功,次常用的意义接着被激活并与语境进行匹配,直到匹配成功[6]。重排序通达模型认为,语境可以影响词汇的通达,但这种影响受歧义词相对意义频率的制约。歧义词的多种意义按相对频率高低顺次激活,语境信息通过提高合适意义的激活程度来影响词汇通达[7,1]。
      以往有关汉语歧义词歧义消解的研究,把注意放在语境起作用的时间点和歧义词相对频率的作用上,并取得了很多成果[8,9]。但这些研究忽略了对于不同类型的歧义词来说,语境与歧义词相对频率所起的作用是否相同,它们又各自起到什么样的作用。按照多重通达理论,歧义词的意义是全部自动通达的,频率和语境不会影响词汇通达。那么对于同形异音歧义词和同形同音歧义词,它们的加工过程应该是相同的。在语境作用的时间位置问题上,选择通达模型和重排序通达模型认为,语境的作用存在于前词汇加工阶段,对歧义词意义的激活产生影响。在前词汇加工阶段,语音是否会对词汇的通达产生影响?如果产生影响,同形异音歧义词两个意义的音并不相同,那这两类歧义词的加工过程就会有区别。对于不同类型的歧义词,可能要用不同的理论加以解释。张亚旭等曾探讨过句子语境中同形歧义词意义通达的时间进程,实验结果表明,同形歧义词多个意义的相对频率是影响同形歧义词意义通达的主要因素[10]。周冶金采用启动范式,利用句子语境探讨同形歧义词(homographs)歧义消解的过程。结果表明:与语境一致的歧义词的主要意义首先得到通达,与语境一致的次要意义随后才被激活,与语境不一致的歧义词的意义没有得到激活[11]。在汉语理解中音的作用是不可以忽视的。同形歧义词有同形同音歧义词和同形异音歧义词两类。对于这两种歧义词意义的通达,有必要加以区分地研究。
      本研究以同形同音歧义词和同形异音歧义词两类歧义词为材料,采用被试自定步速逐句阅读的眼动记录范式,探讨在偏向句子语境中,不同类型歧义词歧义消解的过程。
      
      2方法
      
      2.1被试
      26名辽宁师范大学研究生。他们裸视或矫正视力正常,母语为汉语。
      2.2设计
      采用2(语境类型:支持歧义词主要意义,支持歧义词次要意义)×3(歧义词类型:同形同音歧义词,同形异音歧义词和无关控制词)的被试内设计。
      2.3实验仪器
      实验仪器为美国应用科学实验室(ASL)生产的Model 504型眼动仪。仪器可以在25°~100°的范围内自动跟踪眼球运动。该仪器以60次/s的速度记录被试的眼睛注视位置、注视时间、注视次数等眼动数据。
      2.4实验材料
      从汉语拼音词典中初步选取13个同形同音歧义词,23个同形异音歧义词。请20名不参加正式实验的被试对这些歧义词的相对意义频率进行评定,在0~10之间给分,分数越高,表示某个词的某个意义越常见。最后,选取两个意义分数差值介于2.5~4.5之间的同形同音歧义词和同形异音歧义词各6个,这12个同形歧义词主要意义的平均分为7.38,次要意义的平均分为3.67。请不参加实验的同学,根据每个歧义词的两个意义各编写一个句子,形成一集实验材料。按照歧义词的某个意思编写的句子,解歧信息在歧义词前,是支持这一意思的偏向语境。每个刺激系列的句子长度控制在7到10个字。一个系列的语境偏向歧义词主要意义,另一个系列的语境偏向歧义词次要意义。共有12集实验材料。此外,编写了12组填充材料,每一组材料与实验材料类似,字数得到控制。实验材料共36个句子。实验材料如表1所示。
      
      2.5实验程序
      (1)被试进入实验室后,坐在仪器前70厘米的地方,把头放在支架上。对仪器进行眼校准。
      (2)说明实验指导语如下:“等一会儿屏幕上会出现一个句子,请你认真阅读,读完之后请按键。有些句子读完之后会有一个有关前面刚刚读完的句子的问题,有A和B两个答案,请对其作答。”
      (3)正式实验过程:首先在屏幕中央呈现注视点“+”号,被试按空格键即出现句子,被试读懂后按空格键,紧接着呈现对上一句子的提问,要求被试又快又准地选择,并按键反应。被试反应后进行下一个测验。
      (4)正式实验前,有两个练习,确保被试理解整个实验过程。整个实验过程大约需要8分钟。
      2.6兴趣区的划分
      本研究将分析实验材料句子中的两个区域。歧义词前面的解歧部分为兴趣区1,歧义词为兴趣区2。举例如下:
      
      2.7分析指标
      (1)首次注视持续时间(first fixation duration):指落在该区域的第一次注视的时间。
      (2)凝视时间(gaze time):在眼跳到另一个词之前,对该词的注视时间。
      (3)总注视时间(total time):指落在某个区域的所有注视点持续的时间。
      
      3结果分析
      
      除去6名被试(其中2名理解正确率低于75%,另外4名眼睛注视情况不好)的数据。余下20名被试理解正确率平均为98.5%。各种条件下歧义句各个兴趣区上,每种指标的平均数如表2所示。
      
      用SPSS软件对两个兴趣区的多个指标进行2×3重复测量方差分析,各兴趣区每种指标方差分析结果如下:
      在兴趣区1上,(1)就首次注视时间而言,歧义词类型和语境类型的主效应及交互作用的被试分析都不显著。(2)凝视时间的被试内重复测量结果可以看出,歧义词类型的主效应非常显著,F(2,36)=15.521,p0.1。然而,当语境支持歧义词次要意义时,歧义词类型效应显著,F(1,18)=14.20,p    5 Kintsch W M. Context effects in word identification. Journal of Memory and Language, 1985, 24: 336~349
       6 Rayner K, Frazier L. Selection mechanisms in reading lexically ambiguous words. Journal of Experiment psychology: Learning, Memory and Cognition, 1989, 15: 779~790
       7 Duffy S A, Morris R K. Lexical ambiguity and fixation times in reading. Journal of Memory and Language, 1988, 27: 429~446
       8 周晓林, 张亚旭, 舒华, 张厚粲. 话语参照语境条件下汉语歧义短语的加工. 心理学报, 2002, 34(2): 126~130
       9 白学军, 周源源. 语境因素对阅读时眼动控制的影响:来自汉语句子语境的证据. 心理与行为研究, 2005, 3(3): 165~168
      10 张亚旭, 舒华, 张厚粲. 汉语句子理解中同形异义词意义通达的时间进程. 黄昌宁, 董振东主编. 计算语言学文集. 北京: 清华大学出版社, 1999: 81~88
      11 周治金, 陈永明, 杨丽霞, 陈�之. 汉语同形歧义词歧义消解的过程. 心理科学, 2003, 26(2): 204~207
      
      AMBIGUITIES′ RESOLUTION OF DIFFERENT KINDS LEXICALLY
      AMBIGUOUS WORDS IN BIASED CONTEXT
      
      Yu Ze1, Han Yuchang1, Ren Guiqin2
      (1 Department of Psychology, Liaoning Normal University, Dalian116029; 2 Institute of Psychology, Chinese Academy of Science, Beijing100101)
      
      Abstract
      The present study was designed to investigate the difference of ambiguities′ resolution processing of different kinds of lexically ambiguous words in the biased context. A self-paced, line-by-line, reading paradigm was used, in which participants read sentences by pressing a key each time they wanted a new one to appear. The result showed: The relative frequency of ambiguities′meaning influenced the processing of disambiguity information from different kinds of ambiguity. When the context biased to the dominant meaning, the processing of homographs same in phone present shorter latency than did the homographs different in phone. While the context biased to the subordinate meaning, the processing of homographs same in phone present longer latency than did the homographs different in phone. Regardardless the context biased to the dominant or subordinate meaning of ambiguities, the participants must fixate for more information from the context to get the disambiguity. The result suggest that homographs same in phone and homographs different in phone had different process of the disambiguity in the tending context.
      Key wordsambiguity resolution, eye movement, homographs same in phone, homographs different in phone.

    相关热词搜索: 歧义 消解 语境 偏向

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网