• 休闲生活
  • 教育教学
  • 经济贸易
  • 政法军事
  • 人文社科
  • 农林牧渔
  • 信息科技
  • 建筑房产
  • 环境安全
  • 当前位置: 达达文档网 > 达达文库 > 建筑房产 > 正文

    基于CLIL学习策略的本科三批大学公共英语体验式学习

    时间:2021-01-12 08:04:21 来源:达达文档网 本文已影响 达达文档网手机站

    摘 要: CLIL(Content and Language Integrated Learning内容与语言整合学习)是指将一门或多门外语作为非语言学科的教学语言,在这一过程中,语言和学科将共同发挥作用。本论文阐述了CLIL的概念、理论基础、特征与优势,以及国内外研究现状。探讨了在实施双语教学中出现的教材建设,师资培训,学生现状等应注意的问题,以及在我院本科三批学科教学中运用CLIL学习策略进行大学公共英语体验式学习的可行方案的设想。

    关键词: CLIL学习策略 大学英语学习 体验式学习

    一、引言

    CLIL (Content Language Integrated Learning)语言与内容融合学习是指将一门或多门外语作为非语言学科的教学语言,在这一过程中,语言和学科将共同发挥作用。它是基于Hymes的“交际能力”理论和Halliday的功能语言学理论产生的一种新的教学理论。20世纪70年代,随着功能语言学和社会语言学的发展,作为理论基础的交际教学法,把培养外语交际能力作为外语教学的目标,但是交际功能法主要培养人们在日常生活中运用外语进行交际的能力,当今社会的发展迫切需要专业加外语的复合型人才,他们还需具备能在专业领域里运用外语进行交际沟通的能力。研究发现,当人们学习语言是为了能在有意义的社会情景中进行交际时,语言学习最有成效。在社会生活中,人们利用语言来交流信息、表达情感和愿望,而在学校环境中,各种学习科目、各种活动,以及在学校发生的事情是他们交流的主要内容,因此,学校开设的各门学科的内容就为外语或二语教学提供了有效的外语学习内容,也为学生提供了一个有意义的语言学习基础。而且,在大学各门学科教学中,教师与学生普遍都关注的一个问题是如何培养与提高学生的学习可持续发展能力,如能利用我院的各类学科,在本科三批英语教学中运用CLIL学习策略就能很好地实践学生的Experimental Learning(体验式学习),促进学生进行Autonomous Learning(自主学习)和Research-Based Learning(研究性学习),进而培养学生的学习可持续发展能力(Individual English Learning Competence for Sustainable Development),是实现专业加英语的教学指导思想的有效方法。

    二、国内外研究现状

    在欧洲,CLIL方法被欧洲委员会描述为“在外语方面获得进步的最佳方法。”在20世纪80年代中期,由于人们对外语学习目的,外语学习的基础,语言与人的认知和社会意识发展的关系,以及语域理论又有了新的认识,许多西方国家开始对各自国家的外语教学逐步进行调整和改革,逐渐地从孤立的、单纯的语言教学转向将语言教学与内容教学相结合改革实验,同时也促使教学方式发生了相应的变化,主要形成了两种方法。

    1.浸没法(immersion)。“浸没法”是一种特殊的语言与内容融合的教学法。其主要目的是掌握学科内容。学生是通过掌握符合他们所在年级水平的学科技能和学科知识来习得语言技能的。加拿大从1965年就开始进行浸没法双语教学实验,主要对讲英语的学生实施法语教学。在美国,浸没法教学所涉及的语言包括法语、德语、西班牙语、日语和汉语。在这40多年里,除了在美国有很大的影响之外,浸没法也陆续被其他国家研究和实验,现已被公认为是成功的外语教学方法之一。许多西欧国家从20世纪80年代中期起,根据本国的实际情况,采用了不同形式的浸没法。在奥地利和荷兰,越来越多的学校实施了类似于加拿大的浸没法进行教学,它们称之为“双语教育”(bilingual education)。大多数教学计划涉及的第二语言是英语。在德国,许多学校在小学一年级就开始实施“通过外语来学习”(learning through a foreign language)的教学计划,半天使用德语学习,半天使用外语学习。这些学校使用的英语包括英语、法语、意大利语、葡萄牙语、波兰语、俄语、现代希腊语和土耳其语。研究表明,这种教学法的成功的原因有三方面:以学科内容为核心;使用真实的语言及语言材料;在课堂教学中注重学生的语言、认知和情感等因素。

    2.以内容为基础的教学/专题教学法(content-based instruction)。这种方法是指在非语言学科教学中,外语被作为教学语言来使用。教学材料是一些经过特别设计的学科内容或者一些话题,结合相关学科,由二语教师或专业教师用外语来进行教学。各个国家根据实际情况,所选用的外语各不相同。奥地利、芬兰、德国和荷兰等国的学校使用英语来教诸如地理、历史、音乐或体育课。也有的学校使用英语教一些职业技术课。荷兰有些规模较大的职业学校,在某些专业领域,如旅馆管理,使用法语或西班牙语来教授一些课程。在卢森堡,德语和法语都是教授学科知识的教学语言。作为提高学生语言水平的手段,芬兰在20世纪90年代初采用了CLIL方式。在较短时间内,这一新的教学方式得到了迅速传播。与浸没法一样,基于内容的教学法打破了外语学科的界限,与其他学科结合起来组织教学,不同的是,它比浸没法又进了一步,因为浸没法只是用外语上某一门课,而这种教学法重新组合了学科,其改革步伐更大。

    21世纪是一个竞争激烈的国际化的高科技时代,社会政治经济的变革与发展不断地对中国的外语教学提出更新、更高的要求,而我国的教学现状是外语教学培养出来的人才不能很好地满足社会的新要求、新需要。这一矛盾就会推动我国外语教学不断地进行改革,不断地向前发展。在这种时代背景下,中国的双语教学轰轰烈烈地展开了。双语教学正成为我国教育改革的热点,越来越多的学校已经或准备实施双语教学。

    上海从2000年底开始试点双语教学,近期目标分为两个阶段。第一阶段是从2003年至2006年,上海的双语教师要从目前的2100名增加到近万名,实验双语的学校从260所增加到500所左右。第二阶段是编写适合各类学校的教材,到2010年将有50万名学生受益双语教学。辽宁省已有“双语”教学实验校208所,其中58所为省级“双语”教学示范校。一些实验学校根据本院师资实际开展了物理、化学、艺术等学科的“双语”实验。其中,“双语”教学实验学科大部分引进新加坡原版教材。

    但是从教学效果来看双语教学却不尽如人意。主要出现的问题有:(1)师资问题。双语教学的关键是教师,在高校的双语教学实践中,普遍感到师资不足,能用流利的英语上课的教师相对来说还是很少。我们所面对的实际情况大多是:外语教师专业知识不足,学科教师专业知识丰富,但外语功底不深,尤其是口语水平差,能直接用原版教材授课的专业教师极少。(2)学生的问题。对于学生,根据教育部有关普通高校大学英语教学要求,大学二年级学生要求掌握4000—5000个英语词汇,能阅读一般英语文体并能够进行必要的会话,而且相当一部分学生到三年级已通过了四、六级。但中国的教育多年来一直走的是应试教育的道路,学生学习的目的是如何通过各种考试,在英语的学习中逐渐形成了重语法轻应用的模式。许多学生往往能通过国家四、六级考试,却不能看懂专业文章;能在听力考试中取得好成绩,却无法用英语交流。实际上,尽管进入高校学习的学生大都经历了近十年的外语学习,熟悉语法结构,但普遍有听不懂、看得慢,更无法开口,语言的实际运用能力相当弱的通病。在双语教学的实践中,我国高校学生的素质表现得良莠不齐,英语综合能力不强,并且主要是针对日常英语的学习,如果使用英语学习专业知识,就需要有一个适应过程。(3)教材的问题。教材的选用在双语教学中是一个至关重要的问题,教材选用得当是双语教学正常进行、有效开展的重要保证。目前,许多学校采用选编或改编国外教材的做法,相对来说比较省时、省力,语言也比较规范,但有些教材内容并不太适应中国国情,由于文化背景的差异,在知识呈现与叙述方面亦有差异,加上价格昂贵,学生经济上难以承受。而且在英语教材的选用和引进过程中,有几个方面的差异是不容忽视的。

    标准的差异。教材的编写和选用应与我国高等教育的专业标准要求相一致,不同的国家,教育体制不同,各阶段的教育目标也各异,因而在内容上、深度上不可避免地存在差异。

    专业技术标准、规范的差异。对于理工科,由于各国的工程标准、规范不尽相同,会影响学生在以后的工作和学习中对专业知识的运用能力,因而需在这些方面进行删改或补充说明。当然,随着国际化的进程,各国的技术标准将逐步趋同,从长远的角度看,这种差异不会造成大的负面影响。

    三、应用CLIL教学理念的意义与必要性

    鉴于我国一些高校学生在英语学习中出现的诸多现象,如何提高大学生的英语实用能力和学科知识就成为迫在眉睫的问题。而基于CLIL教学理念的教学,能把语言教学融入学科教学当中,一方面提高了学生的英语实际应用能力,另一方面学科知识的学习得到了巩固。

    CLIL教学宗旨是采用一种既符合学生学习特点,又符合外语教学规律的方式来提高学生的外语水平,从而使学生外语表达能力达到接近母语的水平,让语言真正活起来。总体说来,在教学中运用CLIL能在以下几个方面起到积极的作用。

    1.适应时代的需要,培养全面发展的复合型人才。所谓复合型指的是既懂专业又懂英语,具有创新精神的人才。在科技竞争日趋激烈的今天,这类人才直接影响一个国家的经济发展及在竞争中的地位。

    2.提供外语学习环境。语言环境对语言的获得与发展是非常重要的,我们可以通过母语的获得和移民掌握第二语言来说明这一点。母语是我们生活中的语言,我们的文化是由它来编码的,我们的认知结构也是由它来编码的,它是我们思维的第一工具、交往的第一工具,我们的生活都离不开它。我们生活在母语环境中,因此,与其说母语是教会的、学会的,还不如说是在母语环境中自然发展出来的。同样,对于移民(也包括留学生)来说,移民国的语言虽然不是他们的母语,却是他们生活中的语言,为了生活他们必须掌握它,而他们生活的第二语言环境为他们掌握这种语言提供了有利的条件,可见语言环境对语言掌握起到的作用是非常重要的,它为语言的实际使用提供了机会。

    3.提升学科教学质量。很多人都担心双语教学会影响学科教学,实践证明,如果处理科学的话,双语教学不但不影响学科教学,反而能使学科教学质量在外语环境中得到提升,促进学生对学科知识的理解,积累专业词汇和术语,为他们今后阅读国外专业文献打下基础。

    四、我院本科三批学科教学中运用CLIL学习策略的可行方案

    结合我院本科三批非英语专业的双语教学情况及外语学院的英语专业课教学情况,教师间可以通过跨学科,跨专业的科研合作,运用CLIL理念突破英语学习困境,从人本主义、建构主义学习理论出发,探究如何以文化认知和个人发展为导向,社会热点问题为切入点,各种具有一定深度理性的新思想、观点、价值、方法为“主题研究”教学的中心内容,使学生在体验运用英语语言扩展认知图式的过程中下意识地模仿、习得语言,提高英语水平。基于CLIL理念的各种教学方法都应以学生为中心,以学科知识为背景,注重学习过程中的体验,注重自主学习和独立思考能力的培养,帮助学生实现学科知识和语言能力的共同提高。

    实践者可在校园范围内选取非英语专业学院的双语教师及实验班进行CLIL理论的实施,实验期过后与参照班对比学生学习效果。具体设想如下。

    1.选择实验的年级和学生,每周安排固定的学时进行实践。依照CLIL理论要求,以学生为中心组织教学活动,分成各种学习小组,以便给学生提供更多的交际机会。把外语教学与学科教学结合起来,为学生创设真实的交际情境,将学生从孤立的、纯粹的学习语言方式中解脱出来,以便大大提高学生学习英语的效率,使一批各门学科成绩优秀的学生尽快地脱颖而出。再结合丰富的语言的输入形式,如讲座、音像资料,网上信息搜索,等等,激励学习者的学习热情,培养学习者自主学习能力。依托学科知识背景和新信息,提供学习者进行演示,提交口头和书面报告,辩论,总结发言,等等多种形式的有效输出训练。通过座谈与定期检测,了解学生英语水平发展情况,以便进一步提高双语教学质量,对双语教学进行更规范的管理与调节。

    2.组织实验教师,认真进行教研和教学反思。每周组织双语实验教师进行教研组活动。要求教师认真研究教材,尽快探索出有效进行“双语”实验的课堂教学新模式。其次,通过互相观摩、交流、反思,提高双语教学的质量。

    3.定期进行问卷调查并进行实验学生英语水平测试,及时调整教学策略,改进教学方法。对学生进行实验前的英语水平测试,了解学生现有的英语水平。在实验过程中,针对教材,定期对学生进行英语测试以了解教学质量,及时调整教学策略,改进教学方法。在实验过程中,对学生进行问卷调查,了解学生对实验的想法和建议,以使实验更有效地开展。

    4.实验后期根据实验进程的情况写出研究论文或实验报告,对研究结果进行总结,以便为今后的教学提供参考与借鉴依据。

    参考文献:

    [1]Stoller,F. Project work:A means to promote language and content. [C] In J.C. Richards &W.A. Renandya (Eds.) Methodology in language teaching.An anthology of current practice Cambridge: Cambridge UniversityPress.2002.

    [2]Stryker, S. B. & B. L. Leaver. Content - based Instruction in Foreign Language Education[M].Washington,D.C.: Georgetown University Press.1997.

    [3]王希普.高等学校双语教学刍议[J].中国高教研究,2002,(5).

    [4]吕良环.语言与内容相融合[J].全球教育展望,2001,(8).

    [5]周笃宝.双语教学与语言——内容融合学习教学[J].比较教育研究,2004,(6).

    [6]袁平华.中国高校双语教学与加拿大双语教育之比较研究[J].高教探索,2006,(5).

    [7]张谦.关于建立双语教学型大学的论证与思考.教育科学,2001.11.

    [8]“双语教学”进高校.中国教育和科研计算机网.

    [9]翟帆.语言学专家质疑“双语教学”.中国教育和科研计算机网.

    [10]双语教学和外文教材.中国大学教育,2002.11.

    河北科技大学理工学院教育教学研究基金资助,课题编号:2011Y18。

    相关热词搜索: 学习 公共英语 本科 体验式 策略

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网