• 休闲生活
  • 教育教学
  • 经济贸易
  • 政法军事
  • 人文社科
  • 农林牧渔
  • 信息科技
  • 建筑房产
  • 环境安全
  • 当前位置: 达达文档网 > 达达文库 > 休闲生活 > 正文

    藏语母语者学习日语的优势和现状分析

    时间:2021-02-11 07:57:39 来源:达达文档网 本文已影响 达达文档网手机站

    【摘 要】 文章分析了藏语母语者学习日语的语言优势和需求优势,并通过2016年进藏实地调查指出了目前藏语母语者学习日语存在的问题,提出了通过改变教学方式方法、完善教材等方式提高学生学习双语意愿和水平的建议。

    【关键词】 藏语;日语;学习优势;人才需求

    一、语言优势

    1、语音相似

    藏语文字相传是在7世纪前叶,由松赞干布命令吞米桑布扎制造。如今主要使用地区是中国的西藏民族自治区、青海省、甘肃省甘南藏族自治州、四川省甘孜藏族自治州、阿坝藏族羌族自治州和云南省迪庆藏族自治州。目前通用的藏语口语,大致分为三大方言,分别是卫藏方言、康巴方言和安多方言。本文主要以被视为藏语普通话的卫藏方言即拉萨话为主要研究分析对象。

    中国的日语入门教学一般都是从发音部分开始,先讲五十音图,紧接着是浊音、拗音、拗浊音、促音、拨音等。本文将按照这一顺序分别对日语与藏语发音进行比较。

    首先是日语五十音与藏语30辅音。日语五十音图分为五段十行,纵向为段,横向为行。分别由a段、i段、u段、e段、o段以及a行、ka行、sa行、ta行、na行、ha行、ma行、ya行、ra行、wa行构成。其中a行的五个音就是日语的元音:a、i、u、e、o。而藏语入门,先要学习的是30个辅音。这30个辅音都以a音结尾。与日语a段相似,甚至有一些音完全一致。

    其次是日语五十音与藏语元音。藏语元音符号有4个i、u、e、o,它们分别与辅音结合,构成一个单音节,分别和日语的i段,u段,e段,o段对应。

    日语在50音的基础上又延伸出了浊音,分别分布在ka行、sa行、ta行、ha行。浊化后与藏语的不送气音节发音相似。此外,拗音和拗浊音方面,藏语可通过基字和元音或者上加字、下加字等的组合,拼出对应的日语拗音。而拗浊音又能通过藏语中的不送气音和上加字或下加字组合而成。另外,经调查发现,日语促音发音方式与藏语后加字ka非常相似。日语拨音与藏语ma、nga作用相似。

    2、藏语语法体系与日语语法体系相似

    (1)句子结构。句子结构方面,多田等观在他的著作《西藏》一书的“西藏的语言”一章中提到:“与欧洲语言相比,日本人更容易掌握藏语。在文章中,藏语的排列与日语几乎一致。”山口瑞凤在其著作《西藏(上)》的“语法”一章中也提到:“藏语的文章结构,与我国语言非常相似。使用了助词,而且动词、形容词、助动词都出现在句子最后”。与汉语的主谓宾结构不同,日语和藏语的基本结构是SOV主宾谓结构。这为藏语母语者学习日语又提供了极大的便利。

    (2)助词。日语属于黏着语,每个句子成分都需要通过助词来表示其作用。这与作为独立语的中文有很大的不同。而藏语也具备黏着语性格,而且其中有很多助词且用法与日语接近。长野泰彦在“现代藏语的语法特征”一文中就提到:“藏语中助词数量很多,且使用方法的感觉和日语非常相似。”日语通过格助词表达词汇在句子中的作用,藏语也是如此。助词的使用,使得藏语母语者无论是在语感,还是句子表达方式方面,与中文母语者相比更具备学习日语的优势。

    3、藏语敬语体系与日语敬语体系相似

    汉语当中也存在敬语,但是用词比较零散,没有专门的敬语体系。这为汉族学生学习日语敬语造成了不小的麻烦。而藏语中敬语不仅非常丰富,而且使用范围非常广泛。长野(1987)在“现代藏语的语法特征”一文中提到:藏语中动词、形容词、名词都有敬语,动词还有谦逊语。巧妙组合上述要素,即使不一一说明动作发出者等,也能明确是谁对谁,或者关于谁做了陈述。这一点与平安朝文学非常相似。而且敬语、谦逊语的使用感觉和日语基本一致。

    综上所述,由于发音、句子结构、助词使用、敬语体系等方面日语与藏语的相似性,藏语母语者在日语学习的入门阶段,能更快地习惯日语学习方式并更好地接受、掌握所学内容,比汉语母语者更具学习优势。而这种一开始就领先于别人的优势,会为学习者带来更大的自信,若能好好对这一优势加以利用,那么藏语母语者在今后的日语学习道路上将走得更快、更远。

    二、需求优势

    1、西藏发展需求

    根据笔者与西藏民大同事于2016年8月的进藏调研,发现目前西藏的日语导游较为稀缺。调研团队走访了西藏中国青年旅行社,提出需要日语导游的请求,对方在打电话与总部沟通后给我们的回复是:所有日语导游都出团了。当询问日语导游如此紧缺的原因时,对方的回答是,一方面现在正处旅游旺季,另一方面日语导游总人数并不多。调研团队进一步走访了西藏旅游局,得到了以下数据:截止2016年8月,西藏日语导游总人数67人,现在通过年审的有33人,即实际参与工作的日语导游仅有33名。这一人数在旅游旺季远达不到实际需求,调研团队在一些旅游景点也看到了日本游客只能请英语导游解说的尴尬场面。

    在西藏旅游局,调研团队也咨询了报考西藏日语导游的相关情况,令人意外的是,西藏几乎不存在日语版本的导游词,备考人员都是通过汉语或者英语的方式准备考试。即尽管有日语导游,但在旅游专业术语、景点介绍等方面缺乏规范性和统一用词,没有官方统一标准。此外,团队仅在西藏博物馆看到了日语指示牌,其他景区只有汉语藏语和英语指示牌。这方面也需要日语人才去补充完善。毕竟日本游客在西藏游客中占据很大比例。

    西藏具备丰富的自然旅游资源和人文旅游资源。随著“一带一路”倡议的深入发展,作为祖国南大门,西藏将进一步向南亚、东南亚甚至全球开放更多旅游资源。为了更专业、更准确的向日本游客介绍灿烂的西藏文明,急需优秀的日语藏语双语人才去弥补旅游资源的介绍、宣传方面存在的空白。从这一点来说,藏语母语者学习日语有很大的需求优势。

    2、藏学发展需求

    在访问西藏自治区外事侨务办公室时,调研团队得知办公室工作人员中目前有3名日语硕士毕业生,近几年较多的对日交流仅为与日本名古屋市强巴林寺的佛事交流。但根据负责人介绍,这几位会日语的工作人员虽然具备较高的日语水平,但是对于西藏文化与佛教等知识没有专门的研究,缺乏相关的知识和术语体系。办公室希望今后能有具备日语语言能力和西藏文化专业知识双重背景的人才加入工作。

    日本是世界上最早开展藏学研究的国家之一,也是最早成立藏学研究机构、积极搜集和整理藏族史料的国家之一,在国际藏学研究中具有举足轻重的地位。就藏文资料来说,日本是世界上收藏最丰富的国家之一。中日两国的藏学研究各有所长,为了两国藏学互通有无、取长补短,需要日语藏语的双语人才从中发挥媒介与桥梁的作用。

    以往的学者中,有不少学者只懂藏语和汉语,或者只懂日语和汉语,这使得他们在翻阅一手资料时存在困难,一般需要借助已经翻译成汉语的二手资料,而经过翻译的二手资料是否真实的还原了原文,也需进一步考证和研究。所以在日本藏学研究方面,学习日语的藏语母语者将占据极大优势。不仅是将日本藏学的优秀部分引进中国,而且能将中国的藏学更准确的介绍给日本,这一重任,需要会藏语和日语且具备西藏文化相关专业知识的人才积极承担。

    3、对外开放和文化交流的需求

    调研团队还采访了一位在西藏网络信息办公室工作的西藏民族大学日语专业毕业生。她的工作是每天用外语在Facebook上推送有关西藏的积极信息,以提高国外对西藏的正确认识。但问题是,她只推送英语信息。这一方面显示了人才浪费的情况,另一方面也说明在外宣部分还有很大改善和提高的空间。若能通过日语直接介绍西藏、宣传西藏、不仅能促进旅游等产业的发展,而且有助于在日本树立正确的西藏形象,也有助于为今后的文化交流奠定良好的基础。

    此外,西藏的文化资源极其丰富且珍贵,如伟大的英雄史诗格萨尔传、藏文化的“活化石”——藏戲、精彩纷呈的传统节日文化、历史悠久的民间传说等。如此优秀的文化资源,若能走出国门走向世界,无疑是对人类文明的极大补充与完善。而为了让西藏文化走出去,就需要优秀的外语人才对此进行翻译和传播,而藏日双语人才将在西藏文化对外传播方面承担不可取代的重要任务。

    综上所述,根据实际进藏调研结果显示,西藏旅游资源、文化资源丰富,但由于缺乏藏日双语人才,导致旅游资源和文化资源的对日传播发展缓慢,对日本藏学的引进与学习也受到语言不通的影响。为了今后进一步加深与日本之间的文化交流、促进两国的相互理解与和平友好、树立西藏在日本的正确形象,急需一批既懂藏语又会日语且熟悉西藏文化的人才搭建双方交流的桥梁,助力日本藏学走进来,西藏文化走出去。

    三、藏语母语者学习日语的现状

    2016年进藏调研时,调研团队还走访了西藏大学,得知西藏大学有日语专科,隶属于旅游外语学院,培养方向侧重旅游日语。现有日语教师五人,其中汉族一人、藏族三人、日本外教一人。基本隔年招生,每届计划招生30人,均为区内生源。现有在校生30人。而笔者所在的西藏民族大学2010年成立日语专业,是西藏高校中唯一成立日语专业的学校。目前已毕业的有2010级、2011级、2012级、2013级四届学生共96人,其中10级为西藏生源、12级、13级、14级及目前在校的15级为内地生源。16级为汉藏混合班级,其中藏族5人,汉族14人。

    当然,也有不少西藏生源的学生高考考入其他省份的大学学习日语的情况。本文以西藏唯一开设日语专业的西藏民族大学为例,分析目前藏语母语者学习日语的现状。

    1、学生自身角度

    西藏民族大学目前日语专业共有5名藏族学生,除日语专业外,二外日语班级、全校公选课《基础日语》班级每年都有很多藏族学生学习日语。全校公选课由于是学生自愿选择,所以不分民族,大家对日语都持有一定的兴趣并且显示出有很好的学习效果。但是这门课程作为全校公选课只开设一学期并且只进行简单的日语基础入门教育,并没有延续性。

    然而4年全日制日语专业的5名藏族学生都是从其他专业调剂过来的,二外日语的藏族学生也并非出于自身强烈愿望选择了日语,他们本身对日语不感兴趣也一无所知。由于日语学习是他们之前的藏族前辈从未涉足过的领域,他们对今后的出路非常迷茫。加上西藏生源入学成绩本来就较低,与班上的汉族同学在知识结构、学习能力上存在差距,大多学生存在不自信的情况。就在这种疑虑和不安中,渐渐失去学习意愿,开始准备公务员考试等其他与日语无关的事情。然而众所周知,西藏公务员现在也趋于饱和状态,回西藏做公务员不再是藏族学生的唯一出路。所以如果能指引学生早日看清形势,重视眼前所学的知识,发挥作为日语专业藏族学生的独特优势,对学生、对社会都是有益而无害的。

    2、教学角度

    学生意愿低、目标低,除了学生自身问题外,与现存的教育方式和教学方法也有一定的关系。目前的状态是,虽然西藏民族大学成立了日语专业也有西藏生源,但是实施的教育、使用的教材却与其他高校的日语专业没有差别。西藏民族大学虽地处内地,但是50%都是西藏生源。虽说西藏学生从小也接受普通话教育,但是与内地学生相比还是存在很大的特殊性。课本中频繁出现北京、上海、西安等内地学生熟悉的地方,唯独没有介绍西藏的文章。学生不清楚,也没有人指导他们学习日语之后能对自己的家乡作何贡献,自己学习日语到底有何优势可言。

    这就需要教师和教材的改变。因为面对的是特殊的教学对象,他们渴求特殊的学习内容,所以需要教学方法和教材去应对这种特殊性。比如,教学方法上,分班教学,或者在混合班放慢上课节奏、放慢讲解语速,同时培养汉族学生学习藏语的兴趣,让学生之间多交流,取长补短;教材方面,制作并使用藏日汉对照教材、制作用日语介绍的西藏文化读本等;教学实践方面,让学生亲自参与到西藏导游词、景点指示牌等的制作中,让学生积极参与西藏文化的翻译实践等。通过这些方面的改变,让学生切身体会到学日语是有用的,学日语能为西藏做贡献,而且自己在这个过程中具备汉族同学所不具备的优势。

    藏语母语者在日语学习方面具备得天独厚的语言优势,目前“一带一路”倡议的发展背景又为藏日双语人才提供了非常紧迫的需求优势。若能通过教师和学生的共同努力,改变目前教学方法不合理、教材不对口、学生意愿低的现状,培养一批优秀的具备西藏文化专业知识的藏日双语人才,将会对我国西藏的发展与开放、日本藏学走进来、西藏文化走出去做出新的、不可替代的贡献。

    【参考文献】

    [1] 山口瑞鳳、『チベット上』、東京大学出版会、1993.

    [2] 多田等観、『チベット』、岩波新書、1982.

    [3] 長野泰彦、立川武蔵、『チベットの言語と文化』、冬樹社、1987.

    [4] 标准日本语初级(上)[M].北京:人民教育出版社,2013.

    【作者简介】

    陶云静(1989—),甘肃临夏人,西藏民族大学讲师,北京外国语大学日本学研究中心博士研究生在读,主要研究方向:日本藏学.

    相关热词搜索: 藏语 日语 母语 现状分析 优势

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网