• 休闲生活
  • 教育教学
  • 经济贸易
  • 政法军事
  • 人文社科
  • 农林牧渔
  • 信息科技
  • 建筑房产
  • 环境安全
  • 当前位置: 达达文档网 > 达达文库 > 人文社科 > 正文

    从语言学视角看蒙古鞑靼对罗斯的统治

    时间:2020-03-31 07:57:22 来源:达达文档网 本文已影响 达达文档网手机站

    【摘要】:语言与文化之间存在共变关系。金帐汗国(Золотая Орда)对罗斯的统治持续了2个多世纪,在这两百多年里蒙古鞑靼人在政治、经济、文化等领域都对俄罗斯人产生了一定的影響,这些影响也反映在俄语中。首先,作为俄罗斯人交际工具的俄语中进入了许多来源于突厥语的词汇,这些词汇大多涉及国家行政、财政领域,这也反映出蒙古鞑靼人对罗斯人在政治、经济领域的影响有一定的深度。其次,语言中最能反映民族文化独特性的谚语中也出现了一些与蒙古鞑靼人统治相关的内容,通过对这些词汇、谚语、俗语的分析既展示出蒙古鞑靼人对罗斯人政治、经济、文化领域做出的贡献,又比较客观地反映出前者对后者残酷统治造成的破坏性。

    【关键词】:蒙古鞑靼;词汇;谚语;语言与文化

    引言

    语言与文化之间有着十分紧密的联系,透过语言我们总能看到蕴含在语言当中深厚的民族文化。“语言是个动态的开放系统,作为社会交际的重要工具,为了满足交际的需要,总是随着现实与思维的发展而不断发展变化。语言变化的速度与社会变化的速度密切相关。”[1]首先,在金帐汗国统治的影响下及罗斯人与蒙古鞑靼人交往的过程中,部分突厥语词汇不可避免地进入到俄语词汇中。这些词汇涉及到罗斯人政治、经济、文化生活的方方面面,展示出蒙古鞑靼人对罗斯统治时期的画面。同时,他们也早已成为了现代俄语词汇中不可分割的一部分。本文通过对金帐汗国时期进入俄语词汇系统,具有突厥语来源的词汇及这一时期出现的反映蒙古鞑靼对罗斯统治的谚语进行分析,来揭示语言与文化的共变关系。

    1、 金帐汗国对罗斯人的统治在俄语词汇中的反映

    公元11世纪,基辅罗斯内忧外患不断,一方面面临着波洛伏齐人等外族不断地威胁与侵袭,另一方面,基辅公国内讧不断,公国林立。到12世纪,基辅罗斯已完全陷入了分裂割据的状态。政治上分裂与松散严重地阻碍了经济的发展。而在商路“从瓦兰吉亚人到希腊人”上崛起的基辅罗斯在此商路被切断后经济与贸易也不断地走向了衰亡。政治和经济上的内忧外患使得外族人有了趁虚而入的机会。1237年拔都突然率军攻打罗斯,罗斯的王公们各行其是,毫无准备。史料中对当时的情况有这样的记载:“许多王公宁愿按兵不动以保护自己的封地也不愿意出兵去帮助被侵略的公国或者联合起来共同抗敌。”[2]此后,蒙古大军长驱直入,整个基辅罗斯很快沦陷。1242年蒙古鞑靼人在伏尔加河下游的萨莱建立了金帐汗国,由此开始了对基辅罗斯240余年的统治。蒙古鞑靼人对罗斯2个多世纪的统治在俄罗斯文化中留下了或深或浅的烙印,同时也在其交际语言—俄语中留下痕迹。

    2、蒙古鞑靼人对罗斯政治、经济领域的影响在俄语词汇中的反映

    金帐汗国统治罗斯时期,日常生活中大量极为重要的词汇进入到俄语词汇系统中,这些词汇大多涉及国家政治机构及社会经济体制方面。

    Ярлыки ханские (金帐汗国时期汗王的诰命,封诰);Караул(警卫,哨所);Казначей(古罗斯时期的官产总管);Кочевать(游牧); Кабала(债务依附制)。

    蒙古鞑靼人统治罗斯后在罗斯推行“八思哈”制度。即金帐汗王直接册封官员在罗斯各公国内监督各大公的“反压迫行为”,并向各大公征收赋税。之后,蒙古鞑靼人推行“以罗斯人制罗斯人的”管理制度,金帐汗册封“弗拉基米尔及全罗斯大公”,由他代替金帐汗管理罗斯,并效忠于金帐汗王。除了政治上推行中央集权的“八思哈”制度以外,蒙古鞑靼人在罗斯还发展了“驿役制”,即为了方便国家官员外出行使公务而在驿站沿途养马供其使用,这种制度直到19世纪的俄国文学作品中仍然可以见到。蒙古鞑靼人对罗斯人统治的影响也相应地反映在俄语中。

    3、蒙古鞑靼人对罗斯建筑、服饰方面的影响在俄语词汇中的反映

    除了涉及到政治、经济领域的词汇外,还有大量建筑类、服饰类等词汇在金帐汗国时期进入俄语词汇系统,这些词汇反映出蒙古鞑靼人在日常生活领域对罗斯人的影响。

    建筑类词汇:Лачуга(破旧的小房);Курган(小丘);Кирпич: (砖块);Жесть (铁皮)等;

    服饰、鞋帽、布匹类词汇:Башмак ( 矮帮皮鞋);Кафтан(长罩衫);Колпак(尖顶帽 );Атлас(缎子,绸缎织物);фата(头纱),чулок(长筒袜),штаны(裤子),миткаль(细平布),бязь(粗平布)。

    装饰物品类词汇:Серьга(耳环);Алмаз(钻石);Изумруд(纯绿宝石);бирюза(绿松石), жемчуг(珍珠)等。

    一个民族的文化最直观地体现在该民族的建筑、服饰及饰品上。罗斯人在与蒙古鞑靼人接触的两百多年里,鞑靼文化作为一种相对强势的文化不可避免地对罗斯人的建筑、服饰等方面产生影响。在这种强势文化的影响之下,蒙古人所穿的长袍,高筒靴,戴的尖顶圆帽子也进入了罗斯人的生活,也使俄罗斯人的传统服饰带上了东方色彩。除此之外,诸如珍珠,贝壳类的装饰物也走进了女性的日常生活中。相应地,在俄语中也出现了诸如кафтан(长衫),колпак(尖顶帽),жемчуг(珍珠)等词汇。

    4、蒙古鞑靼人对罗斯统治的影响在俄语谚语中的反映

    蒙古鞑靼对罗斯200多年的统治情景也反映在俄语的谚语当中。这些谚语不仅形象地反映出鞑靼人入侵罗斯时期的某些历史事件,而且展示出俄罗斯人民心理及文化的独特性。要对蒙古鞑靼人对罗斯的统治有所客观的了解,就需要了解金帐汗国时期在俄罗斯民间广为流传的、与鞑靼统治相关的谚语。“最能体现语言世界图景的语言单位是成语、谚语、俗语和格言警句等。这些语言单位凝结了一个民族在认知世界的过程中所表现出的共同思维方式、价值取向和历史、文化方面的风俗和传统,同时,这些传统也是民族智慧的结晶。”[3]

    «Незваный гость хуже татарина» (不请自来的客人比鞑靼人还要坏);«Рано татарам на Русь идти»;«Отошла пора татарам на Русь ходить»(鞑靼人早该离开罗斯)。这组谚语主要表现出罗斯人对鞑靼人抗拒、不欢迎,渴望早日摆脱蒙古鞑靼人的桎梏。

    «Пусто, словно Мамай прошел» (像是马迈率军洗劫过一般狼藉);« мамаево нашествие»(一片狼藉)。这三条谚语意义相近,反映出马迈汗率军攻打罗斯,烧杀抢掠后留下的狼藉景象,表现出在俄罗斯人的意识里蒙古鞑靼人的到来是灾难、死亡的象征。

    «Неволей только татары берут»;«И Мамай правды не съел»;«Это сущая татарщина» (这是真正的鞑靼统治,即对蒙古鞑靼专制、暴政的描述)。这组谚语以不同的方式表达出罗斯人对蒙古鞑靼人的印象—邪恶,虚伪,阴险。

    «Бей сполох, татарин идет» (鞑靼人一来,就要敲起警钟。表明对蒙古鞑靼统治的恐惧); «не татарин выскочил, не голову снял»(不是鞑靼人来了,就是脑袋掉了)用蒙古鞑靼人的到来形容危险、灾难的突然到来。上述谚语主要反映出罗斯人对蒙古鞑靼人的恐惧和痛恨,给罗斯人民带来无可比拟的伤害。

    结语

    金帐汗国统治罗斯时期有大量突厥语词汇进入俄语,同时这一时期也出现了一些与蒙古鞑靼统治相关了谚语。这些词汇一方面反映出蒙古鞑靼统治对俄罗斯政治、经济、文化带来的经济影响,另一方面也体现出蒙古鞑靼的残暴统治使罗斯大地生灵涂炭,民不聊生的景象。本文通过对金帐汗国时期进入俄语词汇系统的来源于鞑靼语的词汇及与蒙古鞑靼人相关的谚语进行分析得出以下结论:语言深处总蕴含着深厚而独特的民族文化。词汇时刻感知着社会中最为细微的变化,记录着瞬息万变的社会每时每刻出现的新事物、新现象;谚语是语言的精华部分,或是记录着某一时期发生的历史事件,或是反映出独特的民族性格及民族文化。要客观的了解某个民族的文化,就要了解蕴含着文化的语言;要完美的掌握一门语言,就要了解语言背后的文化。

    参考文献:

    [1] 邓媛媛. 世纪之交俄语词汇使用现状折射出的俄罗斯社会文化[D]. 中国人民解放军外国语学院, 2007.

    [2] [美] 尼古拉.梁贊诺夫斯基, 等(著), 杨烨, 等(译). 俄罗斯史(第七版) [K]. 上海: 上海人民出版社, 2007: 66-68.

    [3] 刘宏. 俄语语言与文化:理论研究与实践探索[H]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2010: 99.

    相关热词搜索: 罗斯 蒙古 鞑靼 语言学 视角

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网