• 休闲生活
  • 教育教学
  • 经济贸易
  • 政法军事
  • 人文社科
  • 农林牧渔
  • 信息科技
  • 建筑房产
  • 环境安全
  • 当前位置: 达达文档网 > 达达文库 > 信息科技 > 正文

    经典唐诗七言绝句及翻译

    时间:2021-11-12 11:54:32 来源:达达文档网 本文已影响 达达文档网手机站

    【 #能力训练# 导语】七言绝句是中国传统诗歌的一种体裁,简称七绝,属于近体诗范畴。此体全诗四句,每句七言,在押韵、粘对等方面有严格的格律要求。下面是©大海范文网分享的经典唐诗七言绝句及翻译。欢迎阅读参考!



    1.经典唐诗七言绝句及翻译

      芙蓉楼送辛渐

      王昌龄〔唐代〕

      寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

      洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

      译文

      冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,独自面对着楚山离愁无限!

      到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!

      注释

      芙蓉楼:芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏省镇江市)西北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道・润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼。辛渐:诗人的一位朋友。

      寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。

      吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

      平明:天亮的时候。

      客:指作者的好友辛渐。

      楚山:楚地的山。这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。

      孤:独自,孤单一人。

      洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。

      冰心:比喻纯洁的心。

      玉壶:玉做的壶。比喻人品性高洁。

    2.经典唐诗七言绝句及翻译

      九月九日忆山东兄弟

      王维〔唐代〕

      独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

      遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

      译文

      一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。

      遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。

      注释

      九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。

      忆:想念。

      山东:王维迁居于蒲县(今山西永济市),在函谷关与华山以东,所以称山东。

      异乡:他乡、外乡。

      为异客:作他乡的客人。

      佳节:美好的节日。

      登高:古有重阳节登高的风俗。

      茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。

    3.经典唐诗七言绝句及翻译

      凉州词

      王翰〔唐代〕

      葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

      醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

      译文

      酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在夜光杯之中,正要畅饮时,马上琵琶也声声响起,仿佛催人出征。

      如果醉卧在沙场上,也请你不要笑话,古来出外打仗的能有几人返回家乡?

      注释

      凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。

      夜光杯:玉石制成的酒杯,当把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就会闪闪发亮,夜光杯由此而得名。

      欲:将要。

      琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时用的。

      催:催人出征;也有人解作鸣奏助兴。

      沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。

      君:你。

      征战:打仗。



    4.经典唐诗七言绝句及翻译

      黄鹤楼送孟浩然之广陵

      李白〔唐代〕

      故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

      孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。(唯通:惟)

      译文

      友人在黄鹤楼与我辞别,在柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。

      孤船帆影渐渐消失在碧空尽头,只看见滚滚长江向天际奔流。

      注释

      黄鹤楼:中国的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费�t于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。

      故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。

      辞:辞别。

      烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。

      下:顺流向下而行。

      碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一作“碧山”。

      唯见:只看见。

      天际流:流向天边。

      天际:天边,天边的尽头。

    5.经典唐诗七言绝句及翻译

      早发白帝城

      李白〔唐代〕

      朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

      两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

      译文

      清晨告别五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天就可以到达。

      两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山。

      译文二

      清晨,我告别高入云霄的白帝城江陵远在千里,船行只一日时间。

      两岸猿声,还在耳边不停地啼叫不知不觉,轻舟已穿过万重青山。

      注释

      发:启程。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。”

      朝:早晨。辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。

      江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。郦道元《三峡》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠障,隐天蔽日,自非亭午时分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或��)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百时里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝�t(或�v)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀啭久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。’”还:归;返回。

      猿:猿猴。啼:鸣、叫。住:停息。

      万重山:层层叠叠的山,形容有许多。

    6.经典唐诗七言绝句及翻译

      江南逢李龟年

      杜甫〔唐代〕

      岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

      正是江南好风景,落花时节又逢君。

      译文

      当年我经常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声。

      现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。

      注释

      李龟年:唐朝开元、天宝年间的知名乐师,擅长唱歌。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。

      岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。

      寻常:经常。

      崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔��的弟弟。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。

      江南:这里指今湖南省一带。

      落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。

      君:指李龟年。



    7.经典唐诗七言绝句及翻译

      赤壁

      杜牧〔唐代〕

      折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

      东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

      译文

      赤壁的泥沙中,埋着一枚未锈尽的断戟。自己磨洗后发现这是当年赤壁之战的遗留之物。

      倘若不是东风给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。

      注释

      折戟:折断的戟。戟,古代兵器。

      销:销蚀。

      将:拿起。

      磨洗:磨光洗净。

      认前朝:认出戟是东吴破曹时的遗物。

      东风:指三国时期的一个战役──火烧赤壁。

      周郎:指周瑜,字公瑾,年轻时即有才名,人呼周郎。后任吴军大都督,曾参与赤壁之战并为此战役中的主要人物。

      铜雀:即铜雀台,曹操在今河北省临漳县建造的一座楼台,楼顶里有大铜雀,台上住姬妾歌女,是曹操暮年行乐处。

      二乔:东吴乔公的两个女儿,一嫁前国主孙策(孙权兄),称大乔,一嫁军事统帅周瑜,称小乔,合称“二乔”。

    8.经典唐诗七言绝句及翻译

      秋夕

      杜牧〔唐代〕

      银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

      天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶一作:天街;卧看一作:坐看)

      译文

      银烛的烛光映着冷清的画屏,手执绫罗小扇扑打萤火虫。

      夜色里的石阶清凉如冷水,静坐凝视天河两旁的牵牛织女星。

      注释

      秋夕:秋天的夜晚。

      银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。

      画屏:画有图案的屏风。

      轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。

      流萤:飞动的萤火虫。

      天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。

      坐看:坐着朝天看。坐:一作“卧”。

      牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。

    9.经典唐诗七言绝句及翻译

      金陵图

      韦庄〔唐代〕

      谁谓伤心画不成,画人心逐世人情。

      君看六幅南朝事,老木寒云满故城。

      译文

      谁说画不出六朝古都的伤心事,只是那些画家为了迎合世人心理而不画伤心图而已。

      请看这六幅描摹南朝往事的画中,枯老的树木和寒凉的云朵充满了整个金陵城。

      注释

      金陵:古地名,即今江苏南京及江宁等地,为六朝故都。

      逐:随,跟随。《玉篇》:“逐,从也。”这里可作迎合解。

      老木:枯老的树木。

    10.经典唐诗七言绝句及翻译

      寒食

      韩��〔唐代〕

      春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

      日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

      译文

      暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。

      傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。

      注释

      春城:暮春时的长安城。

      寒食:古代在清明节前两天的节日,禁火三天,只吃冷食,所以称寒食。

      御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。

      汉宫:这里指唐朝皇宫。

      传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐的燃烛。《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。

      五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为侯,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。

    相关热词搜索: 绝句 唐诗 翻译

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网