• 休闲生活
  • 教育教学
  • 经济贸易
  • 政法军事
  • 人文社科
  • 农林牧渔
  • 信息科技
  • 建筑房产
  • 环境安全
  • 当前位置: 达达文档网 > 达达文库 > 环境安全 > 正文

    遭逢博尔赫斯

    时间:2021-02-27 07:59:31 来源:达达文档网 本文已影响 达达文档网手机站


    打开文本图片集

    终于,还是拿到了《博尔赫斯短篇小说集》,1983年上海译文版,王央乐译。黄色的带状环衬,书名部分为深绿色打底,上有“外国文艺丛书”字样,封面下方为规则的几何图形环环相依相扣,整体装帧设计有着80年代的洁净。在孔夫子旧书网上寻来,花了原定价的八十多倍价钱,为还一个念想与心愿。

    话要回到当年对中国先锋文学作品的阅读上,由此作为桥梁,认知了阿根廷的这位老人。初读格非的《迷舟》、《褐色乌群》,为小说的另一种写法而讶异,其恍惚迷离令人沉人其间。以今视昔,格非对博尔赫斯亦步亦趋地模仿实在明显,《迷舟》从开篇到立意对《交叉小径的花园》的仿拟自不必说,其结尾,“警卫员站在离萧只有三步远的地方,非常认真地打完了六发子弹”,更是与博尔赫斯另一名篇《死亡与罗盘》如出一辙:

    “他后退了几步,然后,非常仔细地瞄准着开了枪。”迷宫的构造,叙事空缺的设置,是格非作为博氏中国私淑弟子的标志,不过其中国化的努力还是表层化了,浅尝辄止,模拟了机巧,忽略了哲思,博尔赫斯毕竟没这么简单。其他先锋派小说家马原、洪峰、叶兆言、苏童、北村,多是受博尔赫斯的元叙事即作者介入叙述中的影响,尤以马原的“叙事圈套”影响最大,“获利”亦最多。即使写作气质与博尔赫斯差异明显的余华,亦写了一篇《此文献给少女杨柳》聊以致意,可看出博尔赫斯覆盖式的影响。这种“作家们的作家”之荣耀,大约只有加西亚·马尔克斯可与之相提并论了。

    由本土的作品,延展出对创作源头的强烈兴趣,于是,极想一观博尔赫斯的小说。不过,难题来了,怎么也找不到他的书,那时是90年代前半期,内地只出版过上海译文社的《博尔赫斯短篇小说集》(1983年),近十年内并无别的版本,而此版自然早已绝版。去图书馆借,有目,却无书,长期处于借出状态。那时网络搜索根本就谈不上,更勿论电子书。犯难,没辙,只好经常去书店瞧瞧,幸运的是,1992年和1993年分别出版了两本选集,花城版的《巴比伦抽签游戏》(陈凯先、屠孟超译,20世纪外国文学精粹丛书),云南人民版的《巴比伦彩票:博尔赫斯小说诗文选》(王永年译,拉丁美洲文学丛书)。花城版的太薄,似不足云南人民版的一半篇幅,就买了后者(大约凑巧买对了,前者的翻译后来颇受诟病)。这本书陪伴了我多年,诸多篇什反复阅读,不知凡几,怡然自适。

    博尔赫斯作品译本的出版,之后即不再鲜见。云南人民社的“拉丁美洲文学丛书”居功甚伟,名气极大,除去《巴比伦彩票》,又出了《作家们的作家:豪·路·博尔赫斯谈创作》(倪华迪译,1995年),《博尔赫斯与萨瓦托对话》

    (赵德明译,1999年),可以从图书馆借到,看看博尔赫斯除小说创作之外的言谈,大有补益。其间,出了一个比较全的版本,海南国际新闻出版中心的《博尔赫斯文集》(王永年等译,1996年),共分三卷,小说、诗歌随笔、文论自述,面铺开了,可以获得较为全面的认识。后来,更有了浙江文艺版的《博尔赫斯全集》(五册,1999年),虽全集不全,但仍为目前收入博氏作品最多的版本,印了多次,但卖得似乎不错,已然找不到了。

    有一次去潘家园,在最南侧的旧书一条街游逛,于各个摊位翻翻捡捡,意外发现一册1979年第1期的《外国文艺》,打开来,赫然在目的是王央乐译博尔赫斯短篇小说选,于是收入囊中。博氏作品汉译首次进入中国内地,应该就是在这一本杂志上了,此次选译含四篇:《交叉小径的花园》、《南方》、《马可福音》、《一个无可奈何的奇迹》,后来均入1983年上海译文版《博尔赫斯短篇小说集》,可谓首发先声。有意味的是,译者王央乐为其写的引言中,除言简意赅地介绍博尔赫斯的生平及创作特点外,还有一段具时代特色的“尾巴”:“有一位评论家说,读者读了博尔赫斯的作品之后,起先是对博尔赫斯的艺术才能表示赞赏,然后就会感到失望,因为他发现,小说的题材和小说的哲理是自相矛盾的,而且小说把人类写得毫无价值。”考虑到那个特殊的年代,博氏小说译文能够刊发已然令人惊讶,这样的评语未尝不是一种保护色吧。在同一期里,另有一篇译自《纽约时报图书评论》的《从诺贝尔奖金谈到博尔赫斯》(美国评论家理查·依德尔所写),对博尔赫斯有着无保留的赞美,可看出杂志编辑于编排上的春秋笔法。

    一直有个疑问,王央乐先生的这部影响深远的译著,在其后的岁月为何没有重版?后来看到一位人民文学出版社员工写的怀念文章,讲她刚来社里工作的时候,不知道王央乐是社里的老职工,因为多数人只知道其原名王寿彭,待知晓时,王先生已经病倒了,一直未获探望的机会,1998年王先生病逝。由于版权问题,那本《博尔赫斯短篇小说集》成为绝版。当有人问作者为什么一定要探望王央乐先生时,她写道:

    “我不知道该怎么样来回答:因为他译过一本我喜欢的书吗?也许是,也许不仅仅是。你眼里的金光闪闪的宝珠,在不相干的人眼里,什么都不是。”

    于是,我去寻觅来一册三十年前的书,因为那也是我“眼里的金光闪闪的宝珠”。这似乎为我的博尔赫斯之旅扣上了一个轨迹幽曲的圆环,而事实上,一切不会终结,柔韧的延伸将会持续下去。

    相关热词搜索: 赫斯 遭逢 博尔

    • 生活居家
    • 情感人生
    • 社会财经
    • 文化
    • 职场
    • 教育
    • 电脑上网